Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0000 392264 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0000 392544 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 392928 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393624 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0001 395312 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0203 7564136 6. include_once('/var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php') /var/www/html/wp-settings.php:545
0.0204 7577992 7. aioseo() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php:96
0.0204 7577992 8. AIOSEO\Plugin\AIOSEO::instance() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:413
0.0204 7579272 9. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->init() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:76
0.0226 5957416 10. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->load() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:97
0.0227 5961536 11. AIOSEO\Plugin\Common\Utils\Tags->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:282
0.0227 5961912 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Utils/Tags.php:311
0.0227 5961912 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0227 5961912 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0227 5961912 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0233 5969048 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0233 5969880 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0236 5972240 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0000 392264 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0000 392544 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 392928 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393624 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0001 395312 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0541 8598008 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:578
0.0541 8599664 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:517
0.0541 8599664 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:348
0.0541 8600416 9. WPCode->load_components() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:324
0.0541 8600496 10. WPCode_Auto_Insert->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/ihaf.php:404
0.0541 8601376 11. WPCode_Auto_Insert->define_categories() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:33
0.0541 8601376 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:53
0.0541 8601376 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0541 8601376 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0541 8601376 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0554 8750488 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0554 8751320 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0558 8752856 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0000 392264 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0000 392544 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 392928 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393624 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0001 395312 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0541 8598008 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:578
0.0541 8599664 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:517
0.0541 8599664 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:348
0.0762 11379608 9. TRP_Upgrade->check_for_necessary_updates() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:322
0.0762 11379720 10. TRP_Upgrade->get_updates_details() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:50
0.0762 11380472 11. __() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:149
0.0762 11380472 12. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0762 11380472 13. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0762 11380472 14. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0764 11381672 15. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0765 11382504 16. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0767 11384040 17. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Gépi fordítás – miért nem helyettesíthető a nyelvet ismerő
Az ingyenesen elérhető gépi fordítás látszólag remek alternatívát kínál a fordítási költségek minimalizálására. Vannak olyan helyzetek, amikor gyorsan, egyszerűen segítheti a munkát egy gépi fordító oldal vagy program, de azt bizonyára sokan észrevették már, hogy igazán akkor tudjuk használni ezeket a szolgáltatásokat, ha egyrészt beszéljük valamennyire az adott nyelvet, másrészt legalább a fordítandó szövegben található szakszavak jelentésével tisztában vagyunk.
Amennyiben a fordítást nem kizárólag hozzáértő személy szeretné a szöveg gyors megértésére felhasználni, akkor számolni kell azzal, hogy jelentős mértékű utómunkára lesz szükség a fordítás használhatóvá tételéhez. Ezt a munkát pedig csak olyan személy tudja megbízhatóan elvégezni, aki kiválóan érti az adott nyelvet, és ismeri a szakterületet.
Másik nagyobb munkát igénylő feladat, hogy a legtöbb fájl, amelynek a fordítása általában szükségessé válik PDF formátumú, sokszor fénymásolt, szkennelt, nem ritkán befotózott oldalakból áll. Amennyiben ezeket a dokumentumokat egy gépi fordító segítségével szeretnénk lefordítani, mindenképpen konvertálnunk kell őket Word dokumentummá, majd kisebb-nagyobb mértékű javításra, szerkesztésre is szükség lesz, hogy a szöveg megegyezzen az eredetivel.
A gép fordítását mondatról mondatra, alaposan átgondolva kell értékelnünk, majd javítanunk, hogy a megfogalmazás és a szakszavak használata tekintetében megfelelő fordítást kapjunk.
Ezenkívül fontos tudnunk, hogy vannak szakterületek, ahol a gépi fordítás jellemzően nagyon sok hibával fordít, tipikus ilyen például a jogi és az egészségügyi, de veszélyes terep a vegyipar is. Nem nehéz belegondolni mekkora kára keletkezik a fordítást igénybevevő személynek és cégnek, ha ezeken a területeken nem megfelelő szöveggel dolgozik, hibás szöveget tesz közé, ír és irat alá. És akkor nem beszéltünk a lehetséges balesetekről, amennyiben egy utasítás rosszul van megadva.
A mi tapasztalatunk az, hogy ezeket a feladatokat a fordítással foglalkozó szakemberek jóval kevesebb idő és munkaráfordítással tudják pontosan elvégezni, mintha tapasztalat nélkül állnánk neki. Így a legtöbb esetben költséghatékonyabb tud lenni egy szakfordító szolgáltatás igénybevétele, mint a házon belüli megoldás. Arról nem is beszélve, hogy a szakfordítók mögött mekkora nyelvi tudás áll, ami nagyfokú garanciát jelent a fordítás pontosságára nézve, és elkerülhetők a fordítási balesetekből adódó anyagi és egyéb károk.