A lektorálás egy ellenőrzési eljárás, melynek során a lektor összeveti a forrásnyelvi és a célnyelvi szöveget és a megfelelő jelölések, megjegyzések alkalmazásával elvégzi a szükséges stilisztikai és esetenként grammatikai javításokat, illetve javaslatot tesz a szükséges javítások elvégzésére.
Alapvetően kétféle lektorálási szolgáltatásunk van.
- Az anyanyelvi lektorálás elsősorban az esetleges nyelvtani és stilisztikai hibák kiszűrésére alkalmas. Az anyanyelvi lektorálást általában nyelvész, nyelvi lektor végzi.
- A szakmai lektorálás, mely elsősorban nehéz szakirodalom, használati utasítások, pénzügyi jelentések esetén javasolt.
- A szakmai lektorálást általában a témában jártas szakember (megbízott szakmai lektor) végzi.
Mikor érdemes lektorálást is igénybe venni?
- Ha a fordítás hosszú távra, többszöri, tartós felhasználásra készül.
- Ha kimagasló minőségre van szüksége, amelyet az üzleti cél indokolhat.
A lektorálás általában a fordítási díj 50%-a.
A díj csak nagyon rossz minőségű eredeti fordítás esetén változik.
Fordításszervezőink várják érdeklődésüket »