Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0001 392456 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0001 392736 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 393120 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393816 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0002 395504 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0183 7564328 6. include_once('/var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php') /var/www/html/wp-settings.php:545
0.0183 7578184 7. aioseo() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php:96
0.0183 7578184 8. AIOSEO\Plugin\AIOSEO::instance() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:413
0.0183 7579464 9. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->init() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:76
0.0207 5957608 10. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->load() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:97
0.0208 5961728 11. AIOSEO\Plugin\Common\Utils\Tags->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:282
0.0208 5962104 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Utils/Tags.php:311
0.0208 5962104 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0208 5962104 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0208 5962104 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0214 5969240 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0214 5970072 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0216 5972432 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0001 392456 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0001 392736 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 393120 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393816 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0002 395504 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0549 8598200 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:578
0.0549 8599856 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:517
0.0550 8599856 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:348
0.0550 8600608 9. WPCode->load_components() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:324
0.0550 8600688 10. WPCode_Auto_Insert->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/ihaf.php:404
0.0550 8601568 11. WPCode_Auto_Insert->define_categories() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:33
0.0550 8601568 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:53
0.0550 8601568 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0550 8601568 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0550 8601568 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0561 8750680 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0562 8751512 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0565 8753048 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0001 392456 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0001 392736 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 393120 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393816 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0002 395504 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0549 8598200 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:578
0.0549 8599856 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:517
0.0550 8599856 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:348
0.0765 11379704 9. TRP_Upgrade->check_for_necessary_updates() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:322
0.0765 11379816 10. TRP_Upgrade->get_updates_details() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:50
0.0765 11380568 11. __() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:149
0.0765 11380568 12. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0765 11380568 13. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0765 11380568 14. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0766 11381616 15. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0767 11382448 16. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0769 11383984 17. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Az ingyenesen elérhető gépi fordítás látszólag remek alternatívát kínál a fordítási költségek minimalizálására. Vannak olyan helyzetek, amikor gyorsan, egyszerűen segítheti a munkát egy gépi fordító oldal vagy program, de azt bizonyára sokan észrevették már, hogy igazán akkor tudjuk használni ezeket a szolgáltatásokat, ha egyrészt beszéljük valamennyire az adott nyelvet, másrészt legalább a fordítandó szövegben található…
Ukrajnában milliók számára vált kézzelfogható valósággá a háború. Családok, idősek és fiatalok keltek útra a harcok sújtotta területekről. Az Educomm Fordítóiroda is beállt a segítséget nyújtók sorába és különféle fordítási tevékenységekkel (bizonyítvány, okirat, igazolás, tanúsítvány fordítása) áll azon menekülők és menekültek részére, akik kénytelenek voltak mindenüket hátrahagyni.
A piaci igényekhez igazodva fordítóirodánktól is megrendelhető az oltási igazolás idegen nyelvre történő fordítása. A fordításhoz ajánlott a nyomtatott tanúsítvány is, hiszen ezzel igazolható, hogy a fordítás hiteles. A tanúsítvány szövege a fordítás hátoldalára kerül az Educomm Fordítóiroda aláírásával és szárazbélyegzőjével, amelyet összefűzünk az eredeti oltási igazolás másolatával. Tanácsunk, hogy külföldi utazás előtt mindig tájékozódjon…
Ismert közgazdasági, vállalatgazdálkodási probléma a vállalkozó és a megrendelő eltérő elképzelése a határidő, az ár és a minőség közötti kapcsolatról. Mi is tapasztaljuk, hogy ügyfeleink minél jobb minőségű fordításokat szeretnének, minél gyorsabban és olcsóbban. Mi szeretnénk teljesíteni kérésüket, azonban a valóságban azt tapasztaljuk, hogy a legjobb minőségben fordítók drágábban dolgoznak, igazán kedvező (olcsó) árakon viszont…
Mit nevezünk hivatalos záradékkal ellátott fordításnak? A hivatalos helyre beadandó dokumentumok fordításához a fordítóiroda egy záradékot csatol a fordításhoz, amelyben vállalja a felelősséget azért, hogy „A fordítás az eredeti dokumentummal mindenben megegyezik”. Az Educomm Fordítóirodánál alapvető, hogy a fordításokat minden esetben a témában tapasztalt, a dokumentum szaknyelvét maximálisan ismerő fordító készíti. Ezzel garantáljuk a…
Júliusban, a nyár közepén adtuk át az idei egyik legnagyobb megbízásunkat, amely több mint 180 oldalnyi (620.000 karakter) jogi szöveg gyors határidővel történő angolra fordítása volt! A szöveg tagoltsága miatt pdf formátumot kaptunk, így a konvertálások mellett, a több mint 900 lábjegyzet pontos szerkesztése is a feladat része volt. A megkereséstől számítottan 10 munkanapon belül…
Akár most azonnal is megrendelheti a fordítást! 1. Kalkulátorunk – a forrásnyelv és a célnyelv kiválasztása, majd a becsült leütés (karakter) szám és határidő alapján – tájékoztató árat ad a munka elvégzésére. 2. A fordítás típusa, gyorsasága és minősége alapján a következő kategóriákra készít árajánlatot: Lektorálás: szakfordítóval készített lektorálás, amikor csak lektoráljuk a fordítást….
Több olimpiai ciklus óta fordítunk a Magyar Paralimpiai Bizottságnak. Leggyakrabban a sportolók különböző igazolásait, de mi felelünk a beszédek és a paralimpiákhoz kapcsolódó kiadványokba kerülő különböző anyagok fordításáért is. Ezek a munkák mindig különlegesek, érzelmi többletet adó feladatok. A szervezet munkatársaival való személyes találkozások is felemelőek, tiszteletre méltő az ott dolgozók motivációja, a minden napi…
2017 óta minden évben várjuk a pillanatot, amikor megérkezik hozzánk egy újabb társasjáték és játékszabály. A társasjátékok, különösképpen a szabadulószobák sikerének köszönhetően, játékforgalmazó partnerünk évről évre új és izgalmas játékokkal lép ki a piacra, amelyek fordítását az Educomm Fordítóiroda készíti angolról magyar nyelvre. A társasjátékok minden szöveges részét lefordítjuk, ügyelve a grafikával történő összhangra, a…
Nagyon izgalmas témát fordíthattunk egyik Megrendelőnk megbízásából. Az Exhauss francia cég Exoskeleton szerkezetei a munkahelyi fizikai erőkifejtés megkönnyítésére szolgálnak. A különleges szerkezetek leírását fordítottuk francia nyelvről magyar és szlovák nyelvre. Az ipari felhasználáson kívül ehhez hasonló, alsótestre rögzített szerkezeteket egészségügyi célokra is készítenek. Kiválóan alkalmazható a technológia mozgássérülteknél, balesetet szenvedőknél, elősegítve ezzel önállóságukat, megkönnyítve a rehabilitáció…