fbpx

+36 20 264 6163 & +36 70 630 1400

ubersetzung@educomm.hu

| |
Educomma fordítóirodaÍrjon vagy hívjon!állunk rendelkezésére"Modern & megbízható"a fordítás szolgálatábanAzonnal segítünk!online kalkulátorunk 7/24

Educomm

a fordítóiroda

18 éve fordítunk, lektorálunk, tördelünk, tolmácsolunk, használunk tolmácstechnikát. Kíváncsian figyeljük ügyfeleink tevékenységét, igényeit és célunk, hogy a legjobb megoldásokat nyújtsuk.

Weiter

Írjon vagy hívjon!

állunk rendelkezésére

Munkatársaink elérhetők 9 és 17 óra között, de ha Önnek munkaidőn kívül, esetleg hétvégén van szüksége nyelvi segítségre, ügyeletes kollégánk örömmel áll rendelkezésére!

Weiter

"Modern & zuverlässig"

a fordítás szolgálatában

Heute reicht es nicht mehr, eine Fremdsprache gut zu sprechen, um ein guter Übersetzer zu sein. Rechentechnische Kenntnisse und Hintergrund sind ebenso wichtig. Darum legen wir ein besonders großes Gewicht auf die kontinuierliche Entwicklung unseres Geräteparks und die Weiterbildung unserer Mitarbeiter.

Weiter

Azonnal segítünk!

online kalkulátorunk 7/24

Örömmel várjuk hívását vagy e-mailjét, de addig is használja fordítási árajánlat kalkulátorunkat. Ha elégedett vele és megrendeli, munkatársaink haramarosan kapcsolatba lépnek Önnel.

Weiter

FORDÍTÁSI GYORSKALKULÁTOR




      Ft*
      Unser Übersetzungsdienst
      sofort verfügbar!

      Übersetzung

      Ob Online auf einer Inhaltverwaltungsoberfläche oder mit MemoQ, Trados oder anderer TEnT-Übersetzungssoftware, was optimal ist!

      Dolmetschen

      Organisieren Sie eine Konferenz mit der Teilnahme von ausländischen Partnern? Unsere Dolmetscher und Dolmetsch-technik steht Ihnen zur Verfügung.

      DTP

      Außer Übersetzungen übernehmen wir auch die Herstellung druckfertiger Materialien in Mac-OS- und Windows-Umgebung.

      Kontakt

      Bitte kontaktieren Sie uns, fragen Sie ruhig, denn seit 15 Jahren befassen wir uns mit Sprachdienstleistungen!

      Zur download unsere brosure Klicken Sie hier!

      Willkommen auf der Website des Übersetzungsbüros EDUCOMM

      Unsere Firma wurde 2004 mit dem Ziel gegründet, meine auf den Gebieten Übersetzung und Dolmetschen sowie auf dem Markt der Sprachdienstleistungen gesammelten, damals vierjährigen Berufserfahrungen, auszunutzen und den Bedürfnissen der fremdsprachlichen Kommunikation unserer Kunden auf einem hohen Niveau entgegenzukommen. Die EDUCOMM ist heute bereits ein bedeutender, finanziell starker Sprachdienstleister auf dem Markt.

       

      Wir entwickeln ständig unsere Informatiksysteme weiter, sowohl auf der Hardware- als auch auf der Software-Seite. Darüber hinaus legen wir besonderen Wert auf die Fremdsprachenkenntnisse und fachliche Qualifikation unserer Mitarbeiter, um den Wettbewerb mit den größten inländischen und internationalen Büros aufnehmen zu können.

       

      Gegenüber allen Mitgliedern unseres Teams ist eine Grundvoraussetzung, dass sie unseren Kunden immer eine optimale Lösung anbieten, denn auch wir können nur mit zufriedenen Kunden erfolgreich sein.

       

      Wenn Sie Fragen haben, stehen Ihnen unsere Kollegenzur Verfügung. Ich hoffe, dass wir auch Sie bald unter unseren Kunden begrüßen können!

       

      Dénes Nagy
      Geschäftsführender Direktor, Eigentümer

      Unsere Tätigkeit in Zahlen

      erfüllte aufträge

      15036

      subunternehmer partner

      268

      Dokumente

      10.470.000

      kunden

      1602

      Über unsere Sprachdienstleistungen

      Übersetzung

      Der Geschäftsführer der Educomm Denes Nagy befasst sich seit dem Jahr 2000 mit Übersetzungs- und Sprachprojektmanagement. Am Anfang arbeiteten wir fast ausschließlich mit Partnern in Ungarn zusammen. In den letzten Jahren hat sich der Kreis unserer Kunden und Lieferanten erweitert. Wir stehen mit ständig mehr ausländischen Partnern in Verbindung. Benötigen Sie eine Übersetzung ins Kroatische, Bulgarische, Chinesische oder evtl. ins Tigrinische? Bei uns ist nichts unmöglich!

      Lektorieren

      Übersetzen ist eben Übersetzen. An den Texten der Zielsprache merkt man meist, dass diese keine Originaltexte sind. Wenn Sie ein Dokument veröffentlichen möchten oder aus anderen Gründen eine hervorragende Qualität erwünscht wird, so lohnt es sich nicht, den Aufpreis des Lektorierens einzusparen. Bedenken Sie, wie viele neue Aufträge die Kosten des Lektorierens decken würden und entscheiden Sie auf Marktbasis!

      DTP

      Desktop Publishing bedeutet Herstellung von Ausgaben in Druckqualität. Wir arbeiten regelmäßig mit Ausgaben in QuarkXPress, InDesign oder mit aus diesen ausgedruckten/generierten Ausgaben in PDF-Format. Ein Teil dieser wird von unseren Klienten direkt in die Druckerei geschickt. Es gibt keine zeit- und kosteneffizientere Lösung, wenn nach der Übersetzung und nach dem Lektorieren unser den Text und die Übersetzer kennender DTP Mitarbeiter (tördelőre nem találtam jó kifejezést, munkatársat írtam) das druckfertige Material erstellt.

      Dolmetschen

      Es kommt ein Gast aus Kroatien oder eine ganze Gruppe aus Frankreich, oder Sie fahren nach Deutschland oder Österreich, um mit potentiellen Kunden zu verhandeln?! Sie wissen auch, dass ein Wort manchmal mehr Wert ist, als tausend Euro, und Sie sich keine Missverständnisse erlauben können? Die Dolmetscher von Educomm stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung!

      Dolmetschertechnik

      An Konferenzen, Workshops und an Ausstellungseröffnungen sitzen unsere Dolmetscher meist in Dolmetscherkabinen, hören die Vortraghalter über Kopfhörer, und den vom Dolmetscher übersetzten Text hört dann ein Teil der Teilnehmer auf der Zielsprache auch über den Kopfhörer. An Werksrundgängen, Stadtbesichtigungen verwenden wir ein sogenanntes Tourguide-System, das auch im Freien eine ausgezeichnete Tonqualität gewährt.
      Gyárlátogatások, városnézések során úgynevezett tour guide rendszert használunk, amely szabadtéren is kiváló hangminőséget biztosít.

      Fachkompetenz
      100%

      Belastbarkeit
      100%

      Loyalität
      100%

      Gerätepark
      100%

      Kundenorientierung
      100%

      Über uns

      DBH Innohub – Keresztúri Zsolt
      Weinberg 93 Építő Kft. – Szilágyi-Egri Ádám
      Dagmar Strobl – freiberufler Übersetzer
      Museum der Schönen Künste - Boróka Pénzes
      CSM bakery – Ella Fehér
      Biropharma Biotechnológia Kft. – Szabó Ákos
      Naturmed Hotel Carbona – Zsuzsanna Pápai
      Szent István Universität – Dr. Veresné Valentinyi Klára
      IBC Solutions – Barbara Balázs
      Andrew Wang - freiberufler Übersetzer

      Unsere bedeutendsten Partner

      de_DEDE