Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0001 392104 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0001 392384 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 392768 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393464 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0001 395152 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0225 7563976 6. include_once('/var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php') /var/www/html/wp-settings.php:545
0.0226 7577832 7. aioseo() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php:96
0.0226 7577832 8. AIOSEO\Plugin\AIOSEO::instance() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:413
0.0226 7579112 9. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->init() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:76
0.0261 5957256 10. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->load() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:97
0.0262 5961376 11. AIOSEO\Plugin\Common\Utils\Tags->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:282
0.0262 5961752 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Utils/Tags.php:311
0.0262 5961752 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0262 5961752 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0262 5961752 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0271 5968888 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0272 5969720 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0275 5972080 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0001 392104 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0001 392384 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 392768 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393464 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0001 395152 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0614 8597848 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:578
0.0614 8599504 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:517
0.0614 8599504 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:348
0.0614 8600256 9. WPCode->load_components() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:324
0.0614 8600336 10. WPCode_Auto_Insert->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/ihaf.php:404
0.0615 8601216 11. WPCode_Auto_Insert->define_categories() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:33
0.0615 8601216 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:53
0.0615 8601216 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0615 8601216 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0615 8601216 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0634 8750328 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0635 8751160 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0639 8752696 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121
Call Stack:
0.0001 392104 1. {main}() /var/www/html/index.php:0
0.0001 392384 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17
0.0001 392768 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13
0.0001 393464 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50
0.0001 395152 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94
0.0614 8597848 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:578
0.0614 8599504 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:517
0.0614 8599504 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:348
0.0822 11379360 9. TRP_Upgrade->check_for_necessary_updates() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:322
0.0822 11379472 10. TRP_Upgrade->get_updates_details() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:50
0.0822 11380224 11. __() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:149
0.0822 11380224 12. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307
0.0822 11380224 13. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195
0.0822 11380224 14. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1409
0.0823 11381272 15. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1379
0.0823 11382104 16. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6061
0.0825 11383640 17. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121
Az Educomm Fordítóiroda a gyakori fordítási nyelvekről (angol, német, francia) a környező országok nyelveire (szerb, horvát, szlovén, szlovák, cseh, lengyel, román) történő fordítások mellett a ritka nyelvekben is jártasságot szerzett az elmúlt tizenöt évben. Az elmúlt időszakban egyre többször fordulnak hozzánk ritka, egzotikus nyelvekre történő fordításokkal. 2010 óta állunk együttműködésben a Nemzetközi Migrációs Szervezettel, amely…
Magánszemély megrendelőink általában a külföldi munkavállalásukhoz szükséges erkölcsi bizonyítvány, diploma és jövedelemigazolás lefordításával keresik meg fordítóirodánkat.Leggyakrabban magyarról angol és német nyelvre, de rutinszerűen végezzük román nyelvű bizonyítványok magyar nyelvre fordítását is. Fordítói hálózatunk segítségével nincs olyan nyelv, amelyre ne tudnánk elkészíteni a fordítást.Az elvégzett fordításokat hivatalos formában adjuk át ügyfeleinknek. Mi a különbség a hivatalos…
2015 óta készítünk pénzügyi témában, biztosításokkal kapcsolatos, lakossági és vállalati partnerek ügyintézéséhez szükséges adatlapokat, pénzügyi jelentéseket, illetve belső használatú irányelvekről szóló dokumentációt a devizaügyletekkel foglalkozó AKCENTA CZ részére cseh nyelvről magyarra, illetve magyarról cseh nyelvre. Az AKCENTA CZ a legnagyobb közép-európai, átutalással foglalkozó, pénzváltásra, külföldi átutalásokra és biztosítási ügyletekre specializálódott cég. Több mint 20 év…
A világhírű Marshall erősítőkről és szintetizátorokról, UHF adó- és vevőegységek leírásáról fordítottunk angolról magyar nyelvre használati útmutatót. Ügyfelünk jelezte, hogy a korábbi évekből már rendelkezik magyar nyelvű fordításokkal, így azokat felhasználva felépíthettük a fordításhoz szükséges fordítómemóriát, hogy a megszokott és már jóváhagyott szakkifejezéseket használjuk a további használati útmutatók fordításánál is. Az eredeti és a lefordított…
Mit tartogat a 4. ipari és információs forradalom a nyelvi szolgáltatók részére? Félniük kell-e a fordítóknak a gépek és a gépi fordítás fejlődésének elterjedésével? Mi az ember szerepe a fogyasztói elvárások teljesítése során? Ezekre és további izgalmas kérdésekre kaphattunk választ május 16-án, a Szent István Egyetem Gazdasági és Társadalomtudományi Kara „Mesterséges intelligencia a gépi fordítás…
Egy igazán projektmenedzseri tapasztalatokat és állóképességet igénybe vevő, kihívást kínáló feladat az OTTO Central Europe Kft. részére készített katalógusok fordítása németről cseh és magyar nyelvre. Együttműködésünk 2010 óta tart a német vállalattal. A feladat érdekessége, hogy az általában 10-10 oldalpárt tartalmazó csomagokat következő munkanapra kell elkészítenünk, magyar nyelvre kettő fordító és egy lektor, cseh nyelvre három…
2019 áprilisában utazással és vendéglátással foglalkozó ügyfeleink egymás után keresték meg az Educomm Fordítóirodát angolról magyarra, franciáról angolra és franciáról magyarra fordítandó prezentációkkal kapcsolatban. A lefordított prezentációkat a cégeket népszerűsítő előadáson fogják felhasználni. Egy elsősorban utazáshoz köthető vendéglátóegységek vezetésével foglalkozó ügyfelünk PowerPoint prezentációja 125 diából állt, az általuk nyújtott szolgáltatások leírása mellett a különböző éttermeik…
Műszaki dokumentációk, jogi szövegek és üzleti jelentések fordítása, lektorálása mellett mindig nagyon megörülünk, ha egy igazán különleges megkeresés érkezik az Educomm Fordítóirodához. Így történt ez a napokban is, amikor egy új ügyfelünk igen kedves megbízással fordult hozzánk. Egy gyerekjátékként funkcionáló tabletes alkalmazás szövegeit fordítottuk angolról magyar nyelvre, majd a lefordított szöveget narráltuk és a hangfájlokat…
A Mercedes-Benz Manufacturing Hungary 2014-ben választotta ki az Educomm Fordítóirodát beszállító partnerének, hogy munkájával támogassa a gyár működését. Együttműködésünk alapján németről magyarra és magyarról németre tolmácsolást és fordítási feladatokat látunk el oktatási anyagokat és marketing dokumentumokat fordítunk a kommunikációs osztály részére új gépek beszerzése esetén tolmácsaink személyesen segítenek a betanítás folyamatában a gyárlátogatás során munkatársaink…
Ha itt megtalálja amit szeretne fordíttatni, akkor jó helyen jár: adásvételi fordítás adatlap fordítás adatvédelmi fordítás alapító okirat fordítás állami fordítás ászf fordítás autópapír fordítás bizonyítvány fordítás céges fordítás címke fordítás csomagolás fordítás doboz fordítás doc fordítás dokumentáció fordítás dokumentum fordítás egészségügyi fordítás egyetemi fordítás engedély fordítás erkölcsi fordítás étlap fordítás európai fordítás gdpr fordítás…