FORDÍTÁSI GYORSKALKULÁTOR
Fordítás
Akár online tartalomkezelő felületen, akár a MemoQ-kal, Tradosszal vagy más TEnT eszközzel, ahogy optimális!
Tolmácsolás
Külföldi partnerek részvételével szervez konferenciát? Tolmácsaink és -technikánk az Ön rendelkezésére áll.
DTP
A fordítás és lektorálás mellett a nyomdakész anyagok készítését is vállaljuk Mac OS és Windows környezetben.
Kapcsolat
Vegye fel velünk a kapcsolatot, kérdezzen bátran, hiszen 2004 óta foglalkozunk nyelvi szolgáltatásokkal!
Bemutatkozó anyagunk letöltéséhez kattintson ide!
Üdvözlöm az EDUCOMM fordítóiroda weboldalán
Cégünk azzal a céllal jött létre 2004-ben, hogy a fordítás és tolmácsolás területén és a nyelvi szolgáltató piacon szerzett, akkor négy éves szakmai tapasztalatomat kamatoztatva magas szinten szolgáljuk ki ügyfeleink idegennyelvi kommunikációs igényeit. Az EDUCOMM ma már egy komoly, tőkeerős szereplő a nyelvi szolgáltatók piacán.
Folyamatosan fejlesztjük informatikai rendszereinket mind hardver, mind szoftver oldalon. Emellett kiemelt hangsúlyt fektetünk munkatársaink nyelvi és szakmai képzettségére, így fel tudjuk venni a versenyt a legnagyobb hazai és nemzetközi irodákkal.
Csapatunk minden tagjával szemben alapkövetelmény, hogy az ügyfélnek mindig az optimális megoldást ajánlják, hiszen csak elégedett ügyfelekkel lehetünk mi magunk is sikeresek.
Ha bármilyen kérdése lenne, kollégáink rendelkezésére állnak. Bízom benne, hogy hamarosan Önt is ügyfeleink között köszönthetjük!
Nagy Dénes
ügyvezető igazgató, tulajdonos
Tevékenységünk számokban
teljesített megrendelés
15036
alvállalkozó partner
268
állomány
10.470.000
ügyfél
1602
Nyelvi szolgáltatásainkról
Fordítás
Az Educomm ügyvezetője, Nagy Dénes 2000 óta foglalkozik fordítással és nyelvi projektmenedzsmenttel. Kezdetben szinte kizárólag magyarországi illetékességű partnereknek dolgoztunk. Az elmúlt évek során ügyfeleink és beszállítóink köre kibővült. Egyre több külföldi partnerrel állunk kapcsolatban. Horvát, bolgár, kínai vagy esetleg tigrinya fordításra van szüksége? Nálunk nincs lehetetlen!
Lektorálás
A fordítás az fordítás. Általában a célnyelvi szövegen érezni, hogy nem az az eredeti. Ha egy dokumentumot publikálni szeretne vagy más okból van szükség kiemelkedő minőségre, nem érdemes megspórolni a lektorálás felárát. Gondolja át, hány új megrendelésből térülne meg a lektorálás költsége és döntsön piaci alapon!
DTP
Azaz Desktop Publishing nyomdakész tördelést jelent. Rendszeresen van dolgunk QuarkXPress, InDesign vagy ezekből nyomtatott/generált PDF formátumú kiadványokkal. Ezek egy részét ügyfeleink közvetlenül küldik a nyomdába. Nincs annál idő- és költséghatékonyabb megoldás, ha a fordítást és lektorálást követően a szöveget és a fordítókat ismerő tördelőnk készíti el a nyomdakész anyagot.
Tolmácsolás
Egy vendég érkezik Horvátországból vagy egy egész csapat Franciaországból, esetleg Ön utazik Németországba vagy Ausztriába potenciális ügyfelekhez tárgyalni?! Ön is tisztában van vele, hogy olykor egy szó többet és ezer eurónál és nem engedheti meg magának a félreértéseket? Az Educomm tolmácsai mindig az Ön rendelkezésére állnak!
Tolmácstechnika
Konferenciákon, workshopokon és kiállításmegnyitókon tolmácsaink rendszerint tolmácskabinban ülnek, fülhallgatón hallgatják az előadókat, az általuk elmondottakat pedig a résztvevők egy része célnyelven szintén fülhallgatón hallgatja.
Gyárlátogatások, városnézések során úgynevezett tour guide rendszert használunk, amely szabadtéren is kiváló hangminőséget biztosít.
Rólunk mondták
© 2004-2023 - Az aforditoiroda.hu domain és a weboldalon található tartalmak tulajdonosa az Educomm.