Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6131 Call Stack: 0.0000 391896 1. {main}() /var/www/html/index.php:0 0.0000 392176 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17 0.0000 392560 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13 0.0001 393256 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50 0.0001 394944 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94 0.0244 7707424 6. include_once('/var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php') /var/www/html/wp-settings.php:560 0.0245 7786816 7. aioseo() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php:96 0.0245 7786816 8. AIOSEO\Plugin\AIOSEO::instance() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:413 0.0245 7788096 9. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->init() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:76 0.0279 6137944 10. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->load() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:97 0.0280 6142064 11. AIOSEO\Plugin\Common\Utils\Tags->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:282 0.0280 6142440 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Utils/Tags.php:311 0.0280 6142440 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307 0.0280 6142440 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195 0.0280 6142440 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1419 0.0288 6149576 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1389 0.0289 6150408 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6071 0.0292 6152768 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6131 Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6131 Call Stack: 0.0000 391896 1. {main}() /var/www/html/index.php:0 0.0000 392176 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17 0.0000 392560 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13 0.0001 393256 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50 0.0001 394944 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94 0.0609 8779064 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:593 0.0610 8780720 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:522 0.0610 8780720 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:365 0.0610 8781472 9. WPCode->load_components() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:341 0.0610 8781552 10. WPCode_Auto_Insert->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/ihaf.php:404 0.0610 8782432 11. WPCode_Auto_Insert->define_categories() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:33 0.0610 8782432 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:53 0.0610 8782432 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307 0.0610 8782432 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195 0.0610 8782432 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1419 0.0668 8931544 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1389 0.0669 8932376 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6071 0.0672 8933912 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6131 Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6131 Call Stack: 0.0000 391896 1. {main}() /var/www/html/index.php:0 0.0000 392176 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17 0.0000 392560 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13 0.0001 393256 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50 0.0001 394944 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94 0.0609 8779064 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:593 0.0610 8780720 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:522 0.0610 8780720 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:365 0.0965 11569920 9. TRP_Upgrade->check_for_necessary_updates() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:339 0.0965 11570032 10. TRP_Upgrade->get_updates_details() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:50 0.0965 11570784 11. __() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:149 0.0965 11570784 12. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307 0.0965 11570784 13. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195 0.0965 11570784 14. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1419 0.0968 11571984 15. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1389 0.0969 11572816 16. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6071 0.0972 11574352 17. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6131 OFFI | Educomm fordítóiroda https://aforditoiroda.hu az Ön fordító partnere Fri, 02 Oct 2020 09:18:42 +0000 hu hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 https://aforditoiroda.hu/wp-content/uploads/2015/11/cropped-Edu_Main_Logo_large_brick-32x32.png OFFI | Educomm fordítóiroda https://aforditoiroda.hu 32 32 Mikor és miért hiteles a fordítás? https://aforditoiroda.hu/mikor-es-miert-hiteles-a-forditas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=mikor-es-miert-hiteles-a-forditas Thu, 01 Oct 2020 14:45:53 +0000 https://aforditoiroda.hu/?p=2946   Mit nevezünk hivatalos záradékkal ellátott fordításnak? A hivatalos helyre beadandó dokumentumok fordításához a fordítóiroda egy záradékot csatol a fordításhoz, amelyben vállalja a felelősséget azért, hogy „A fordítás az eredeti dokumentummal mindenben megegyezik”. Az Educomm Fordítóirodánál alapvető, hogy a fordításokat minden esetben a témában tapasztalt, a dokumentum szaknyelvét maximálisan ismerő fordító készíti. Ezzel garantáljuk a...

The post Mikor és miért hiteles a fordítás? first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
 

Mit nevezünk hivatalos záradékkal ellátott fordításnak?

A hivatalos helyre beadandó dokumentumok fordításához a fordítóiroda egy záradékot csatol a fordításhoz, amelyben vállalja a felelősséget azért, hogy „A fordítás az eredeti dokumentummal mindenben megegyezik”.

Az Educomm Fordítóirodánál alapvető, hogy a fordításokat minden esetben a témában tapasztalt, a dokumentum szaknyelvét maximálisan ismerő fordító készíti. Ezzel garantáljuk a minőségi fordítást, ezért tudjuk az általunk készített fordításokra a hivatalos záradékot rávezetni.

 

Hogyan néz ki egy hiteles fordítás?

Az eredeti dokumentum(ok) másolatához, a vele formailag megegyező fordítást és annak hivatalos záradékát nemzeti színű zsinórral átfűzve, leragasztva, szárazbélyegzővel (dombornyomó) ellátva megbonthatatlan formában adjuk át az ügyfélnek.

 

Érdemes magunknak fordítani?

Nem.

  • Sokszor előfordul, hogy az ügyfél ismeri azt a nyelvet, amire fordíttatni szeretne, vagy tud olyan fordítót, aki a Magyarországon szokásos árnál olcsóbban elkészíti a fordítást, és tőlünk csak azt szeretné, ha egy jelképes összegért csupán a hivatalos záradékot adjuk a fordításhoz.
    Ezt nem tehetjük meg, hiszen ahhoz, hogy biztosak legyünk abban, hogy a fordítás minősége megfelelő, ahhoz egy szakfordítóval lektoráltatnunk (ellenőriztetnünk és indokolt esetben javíttatnunk) kell a hozott fordítást, így ez a további költség már nem éri meg az ügyfélnek.
    Összeadva az ügyfél által hozott fordítás, a lektorálás és hitelesítés díját, az összeg magasabb, mintha csak mi végeztük volna a teljes munkát.

Olyan fordító munkájáért vállalunk csak felelősséget, akiről korábban megbizonyosodtunk, hogy szakmailag eléri a minőségbiztosításunk által meghatározott szintet. Így bármennyire is szeretnénk mindenkinek a legkedvezőbb ajánlatot adni, ez ebben az esetben nem megoldható.

  •  Másik tapasztalatunk az ügyfél által hozott „házi” fordításokkal, hogy formailag nem egyeznek meg az eredeti dokumentummal. A különböző szövegrészek nem ugyanott és ugyanúgy helyezkednek el a fordításban, mint az eredetiben, így az nehezen áttekinthető. Amennyiben ezt „rendbe kell tennünk”, akkor a szerkesztési munka további költséget jelent az ügyfélnek.

 

Hol fogadják el hiteles fordításként?

Az általunk készített hivatalos fordításokkal elégedettek az ügyfeleink, nem szokott előfordulni, hogy azt nem fogadja el az adott hatóság vagy hivatal. Azokban az esetekben, amikor nem vagyunk biztosak abban, hogy az adott hivatalnak megfelelő-e a fordítóirodák által záradékolt fordítás, azt tanácsoljuk ügyfelünknek, hogy kérdezzenek rá pontosan. Erre érdemes időt és fáradtságot szánni, mert vannak olyan helyek, ahol csak az OFFI (Országos Fordítás és Fordításhitelesítő Iroda) fordítását fogadják el, aminek viszont hátránya, hogy csak egy helyen intézhető és jóval drágább, azaz többszöröse annak, mintha az Educomm Fordítóiroda készítené el.

 

További információ a Hitelesítés menüpontban >>

Munkatársaink e-mailen és telefonon is szívesen fogadják további kérdéseiket!

The post Mikor és miért hiteles a fordítás? first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>