Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6131 Call Stack: 0.0000 391960 1. {main}() /var/www/html/index.php:0 0.0000 392240 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17 0.0000 392624 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13 0.0001 393320 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50 0.0001 395008 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94 0.0227 7707488 6. include_once('/var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php') /var/www/html/wp-settings.php:560 0.0228 7786880 7. aioseo() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/all_in_one_seo_pack.php:96 0.0228 7786880 8. AIOSEO\Plugin\AIOSEO::instance() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:413 0.0228 7788160 9. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->init() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:76 0.0259 6138008 10. AIOSEO\Plugin\AIOSEO->load() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:97 0.0260 6142128 11. AIOSEO\Plugin\Common\Utils\Tags->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/AIOSEO.php:282 0.0260 6142504 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/all-in-one-seo-pack/app/Common/Utils/Tags.php:311 0.0260 6142504 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307 0.0260 6142504 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195 0.0260 6142504 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1419 0.0268 6149640 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1389 0.0268 6150472 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6071 0.0272 6152832 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6131 Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the insert-headers-and-footers domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6131 Call Stack: 0.0000 391960 1. {main}() /var/www/html/index.php:0 0.0000 392240 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17 0.0000 392624 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13 0.0001 393320 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50 0.0001 395008 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94 0.0571 8779128 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:593 0.0571 8780784 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:522 0.0571 8780784 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:365 0.0571 8781536 9. WPCode->load_components() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:341 0.0571 8781616 10. WPCode_Auto_Insert->__construct() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/ihaf.php:404 0.0571 8782496 11. WPCode_Auto_Insert->define_categories() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:33 0.0571 8782496 12. __() /var/www/html/wp-content/plugins/insert-headers-and-footers/includes/class-wpcode-auto-insert.php:53 0.0571 8782496 13. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307 0.0571 8782496 14. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195 0.0571 8782496 15. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1419 0.0587 8931608 16. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1389 0.0588 8932440 17. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6071 0.0610 8933976 18. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6131 Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the translatepress-multilingual domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6131 Call Stack: 0.0000 391960 1. {main}() /var/www/html/index.php:0 0.0000 392240 2. require('/var/www/html/wp-blog-header.php') /var/www/html/index.php:17 0.0000 392624 3. require_once('/var/www/html/wp-load.php') /var/www/html/wp-blog-header.php:13 0.0001 393320 4. require_once('/var/www/html/wp-config.php') /var/www/html/wp-load.php:50 0.0001 395008 5. require_once('/var/www/html/wp-settings.php') /var/www/html/wp-config.php:94 0.0571 8779128 6. do_action() /var/www/html/wp-settings.php:593 0.0571 8780784 7. WP_Hook->do_action() /var/www/html/wp-includes/plugin.php:522 0.0571 8780784 8. WP_Hook->apply_filters() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:365 0.0899 11570016 9. TRP_Upgrade->check_for_necessary_updates() /var/www/html/wp-includes/class-wp-hook.php:339 0.0899 11570128 10. TRP_Upgrade->get_updates_details() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:50 0.0899 11570880 11. __() /var/www/html/wp-content/plugins/translatepress-multilingual/includes/class-upgrade.php:149 0.0899 11570880 12. translate() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:307 0.0899 11570880 13. get_translations_for_domain() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:195 0.0899 11570880 14. _load_textdomain_just_in_time() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1419 0.0901 11571928 15. _doing_it_wrong() /var/www/html/wp-includes/l10n.php:1389 0.0902 11572760 16. wp_trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6071 0.0905 11574296 17. trigger_error() /var/www/html/wp-includes/functions.php:6131 Minőségbiztosítás | Educomm fordítóiroda https://aforditoiroda.hu/de Ihr Partner für Übersetzungen Thu, 28 Nov 2019 13:45:13 +0000 de hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 https://aforditoiroda.hu/wp-content/uploads/2015/11/cropped-Edu_Main_Logo_large_brick-32x32.png Minőségbiztosítás | Educomm fordítóiroda https://aforditoiroda.hu/de 32 32 A segédanyag fontossága https://aforditoiroda.hu/de/a-segedanyag-fontossaga/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=a-segedanyag-fontossaga Thu, 03 Oct 2019 08:53:07 +0000 https://aforditoiroda.hu/?p=2582 Képzeljük el, hogy egy fontos előadásra készülünk, de csak az előadás anyagának összeállításában segédkező kollégánk ismeri a végleges szöveget, az előadás témáját, a rendezvény résztvevőit, a részletes programot. Magabiztosan kiállnánk így a közönség elé? Miért várnánk el ezt egy tolmácstól? Néhány rendezvény egyeztetésénél előfordul, hogy a kapcsolattartó személy egyáltalán nem tud, vagy csak nagyon kevés...

The post A segédanyag fontossága first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Képzeljük el, hogy egy fontos előadásra készülünk, de csak az előadás anyagának összeállításában segédkező kollégánk ismeri a végleges szöveget, az előadás témáját, a rendezvény résztvevőit, a részletes programot.

Magabiztosan kiállnánk így a közönség elé? Miért várnánk el ezt egy tolmácstól?

Néhány rendezvény egyeztetésénél előfordul, hogy a kapcsolattartó személy egyáltalán nem tud, vagy csak nagyon kevés információval tud szolgálni a tolmács részére az esemény részleteiről. Ilyenkor nagyon nehéz helyzetbe kerülnek tolmácsaink, hiszen nem mindig sikerül a témában teljes mértékben jártas tolmácsot felkérni a munkára, ami gyakorlatilag azt jelenti, hogy „fegyver nélkül küldjük őket a csatába”.

A tolmácsok akkor tudnak minőségi munkát végezni, ha módjuk van előzetesen felkészülni, minél behatóbban ismerik a konferencia témáját, a résztvevőket, az előadókat és az elhangzó előadásokat. Ezért rendkívül fontos, hogy az előadás előtt a lehető legtöbb segédanyagot tudjuk a tolmácsnak biztosítani. Természetesen a tolmácsokat köti a titoktartási kötelezettség: minden birtokunkba jutott információt szigorúan bizalmasan kezelünk!

Projektvezetőként fontosnak tartjuk, hogy a hozzánk beérkező felkéréseknél pontosan felmérjük az elvégzendő tolmácsolás jellegét és a lehető legtöbb információt megszerezzük, hogy a szükséges segédanyagok mindig kéznél legyenek. Ennek eredményeképpen tolmácsaink magabiztosan, felkészülten állnak majd az előadó mellé a színpadra vagy ülnek a tolmács fülkébe, hogy minőségi munkával biztosítsák a rendezvények sikerét.

Tolmácsolási szolgáltatásunkról itt olvashat bővebben »

The post A segédanyag fontossága first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Gyárlátogatás vezetése angolul, németül és magyarul https://aforditoiroda.hu/de/gyarlatogatas-angolul-nemetul-magyarul/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=gyarlatogatas-angolul-nemetul-magyarul Fri, 26 Apr 2019 12:32:53 +0000 https://aforditoiroda.hu/?p=2383 A Mercedes-Benz Manufacturing Hungary szigorú tenderén választotta ki az Educomm Kommunikációs Bt-t gyárlátogatási szolgáltatásának működtetéséhez. Az első kecskeméti Mercedes modell átadásával párhuzamosan elindult az ingyenesen elérhető gyárlátogatási program. Az érdeklődők közvetlen közelről is megismerhetik az autógyártás folyamatait és bepillantást nyerhetnek a gyártócsarnokok munkájába. A gyárlátogatásokon az Educomm munkatársai kísérik a csoportokat, és igény szerint angol,...

The post Gyárlátogatás vezetése angolul, németül és magyarul first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
A Mercedes-Benz Manufacturing Hungary szigorú tenderén választotta ki az Educomm Kommunikációs Bt-t gyárlátogatási szolgáltatásának működtetéséhez.
Az első kecskeméti Mercedes modell átadásával párhuzamosan elindult az ingyenesen elérhető gyárlátogatási program. Az érdeklődők közvetlen közelről is megismerhetik az autógyártás folyamatait és bepillantást nyerhetnek a gyártócsarnokok munkájába.

A gyárlátogatásokon az Educomm munkatársai kísérik a csoportokat, és igény szerint angol, német vagy magyar nyelven ismertetik az gyár történetét, az üzem működését és válaszolnak a látogatók kérdéseire.
A gyár fejlődésével rendszeres változik a látogatás útvonala is, így elvárás a látogatási forgatókönyv folyamatos aktualizálása, a narráció, a fordítások karbantartása és ellenőriztetése a központtal.
Munkatársaink részt vesznek a Mercedes gyár minőségbiztosítási és munkavédelmi oktatásain is.

Információk és a jelentkezési feltételek a kecskeméti Mercedes-Benz gyár látogatására itt olvashatók.

The post Gyárlátogatás vezetése angolul, németül és magyarul first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Mi a különleges bennünk? https://aforditoiroda.hu/de/mi-a-kulonleges-bennunk/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=mi-a-kulonleges-bennunk Mon, 15 Apr 2019 11:06:25 +0000 https://aforditoiroda.hu/?p=2374 Minőségbiztosításunk második pillére, hogy ügyfeleink kéréseit képzett, udvarias, segítőkész, pontos és hatékony munkatársainkkal teljesítsük. Ennek érdekében folyamatos szakmai tréningeken veszünk részt és a tanultakat megosztjuk egymással. Legutóbbi értékesítésfejlesztési workshopunk egyik feladataként három csoportra bontva kellett meghatároznunk az Educomm Fordítóiroda egyedi tulajdonságait (USP). Az USP az angol „unique selling proposition” kifejezés rövidítése, ami magyarul egyedi terméktulajdonságot...

The post Mi a különleges bennünk? first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Minőségbiztosításunk második pillére, hogy ügyfeleink kéréseit képzett, udvarias, segítőkész, pontos és hatékony munkatársainkkal teljesítsük. Ennek érdekében folyamatos szakmai tréningeken veszünk részt és a tanultakat megosztjuk egymással.

Legutóbbi értékesítésfejlesztési workshopunk egyik feladataként három csoportra bontva kellett meghatároznunk az Educomm Fordítóiroda egyedi tulajdonságait (USP).

Az USP az angol „unique selling proposition” kifejezés rövidítése, ami magyarul egyedi terméktulajdonságot jelent. Az USP az, ami segít kitűnni a többi versenytárs közül, ami bemutatja az ügyfeleidnek, hogy mi is a különleges benned.

A csoportok különböző egyedi terméktulajdonságokat soroltak fel, amelyeket közösen egyesítettünk és trénerünkkel átbeszéltünk. Íme a lista.

Legutóbbi piackutatásunk, a vevőink visszajelzései alapján mindnyájan egyetértettünk abban, hogy:

ÁR-ÉRTÉK ARÁNYUNK kiemelkedő a magyar piacon.

SZAKMAISÁGUNK alapját jelentő tulajdonságaink:

  • minden szakterületre és minden nyelvre vannak fordítóink
  • továbbképezzük fordítóinkat: folyamatos szakmai és technikai támogatást biztosítunk
  • ügyelünk a részletekre: pl. tolmácsolásnál mindig bejárjuk előtte a helyszínt
  • kiegészítő szolgáltatásokat is vállalunk: a begépeléstől akár a nyomdai kivitelezésig
  • E-learning rendszert is biztosítunk partnereinknek.

RUGALMASSÁGUNK biztosítékai:

  • hétvégén is elérhetőek vagyunk
  • egyedi igényeket is elvállalunk
  • támogató rendszereket fejlesztünk partnereink részére
  • utólag is lehet nálunk fizetni
  • testreszabottak folyamataink: legyél akár multi vagy egyéni vállalkozó

The post Mi a különleges bennünk? first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Egy szinttel feljebb https://aforditoiroda.hu/de/egy-szinttel-feljebb/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=egy-szinttel-feljebb Fri, 15 Mar 2019 08:48:00 +0000 https://aforditoiroda.hu/?p=2526 Nemcsak munkatársaink száma emelkedett 2019-ben, hanem egy szinttel feljebb is költöztek ? Március 14-én átadásra került az Educomm Fordítóiroda megújított irodaháza Gödöllőn, a Mátyás király utca 6. szám alatt. Irodánk első emeletén várjuk a nyelvi szolgáltatások iránt érdeklődők megkeresését: weboldalunkon keresztül, e-mailen, telefonon vagy munkanapokon 9 és 17 óra között személyesen is. Elkészült nyelvi oktatótermünk,...

The post Egy szinttel feljebb first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Nemcsak munkatársaink száma emelkedett 2019-ben, hanem egy szinttel feljebb is költöztek ?

Március 14-én átadásra került az Educomm Fordítóiroda megújított irodaháza Gödöllőn, a Mátyás király utca 6. szám alatt.
Irodánk első emeletén várjuk a nyelvi szolgáltatások iránt érdeklődők megkeresését: weboldalunkon keresztül, e-mailen, telefonon vagy munkanapokon 9 és 17 óra között személyesen is.

Elkészült nyelvi oktatótermünk, amelyben modern prezentációs eszközök támogatják oktatóink munkáját, így lehetőség van kiscsoportos céges vagy magán nyelvórák lebonyolítására is.

The post Egy szinttel feljebb first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
A fordítási munka folyamata https://aforditoiroda.hu/de/educomm-egyszerusitett-forditasi-munkafolyamat/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=educomm-egyszerusitett-forditasi-munkafolyamat Fri, 22 Feb 2019 15:05:27 +0000 https://aforditoiroda.hu/?p=2206 Az EDUCOMM fordítóiroda minőségbiztosításának egy pillére, hogy munkafolyamatait szabályozta. Az alábbi ábrán a egy fordítási megrendelés vázlatos munkafolyamata látható, az elfogadott árajánlatot követően a megrendelés beérkezésétől a megrendelőhöz történő leadásig, megjelölve az folyamatközi szakmai és minőségbiztosítási ellenőrzési pontokat. » Elfogadott árajánlat Megrendelés Előkészítési műveletek Fordítás Belső ellenőrzés / QA Külső lektorálás / QA Külső ellenőrzés...

The post A fordítási munka folyamata first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>
Az EDUCOMM fordítóiroda minőségbiztosításának egy pillére, hogy munkafolyamatait szabályozta.

Az alábbi ábrán a egy fordítási megrendelés vázlatos munkafolyamata látható, az elfogadott árajánlatot követően a megrendelés beérkezésétől a megrendelőhöz történő leadásig, megjelölve az folyamatközi szakmai és minőségbiztosítási ellenőrzési pontokat.

» Elfogadott árajánlat

  1. Megrendelés
  2. Előkészítési műveletek
  3. Fordítás
  4. Belső ellenőrzés / QA
  5. Külső lektorálás / QA
  6. Külső ellenőrzés
  7. DTP (ha szükséges)
  8. Dokumentumok leadása

» Elégedett megrendelő

 

Kérjen ajánlatot azonnal!

The post A fordítási munka folyamata first appeared on Educomm fordítóiroda.

]]>