Mit tartogat a 4. ipari és információs forradalom a nyelvi szolgáltatók részére?
Félniük kell-e a fordítóknak a gépek és a gépi fordítás fejlődésének elterjedésével?
Mi az ember szerepe a fogyasztói elvárások teljesítése során?
Ezekre és további izgalmas kérdésekre kaphattunk választ május 16-án, a Szent István Egyetem Gazdasági és Társadalomtudományi Kara „Mesterséges intelligencia a gépi fordítás szolgálatában” címmel megrendezett szakmai napján, melyen kollégáink is részt vettek.
A technológiai fejlődés és a gépi fordítás térnyerése ellenére továbbra is fontos szerepet játszik az emberi tényező, az ember által nyújtott készségek: a fordítás, tolmácsolás, lektorálás és szerkesztés elengedhetetlen marad az ügyfelek minőségi kiszolgálása érdekében.
A konferenciát kerekasztal beszélgetés zárta, ahol az előadók a piaci szereplőkkel kötetlenül beszélgettek a szakfordítások területén megjelenő technikai újdonságokról.