A digitális anyagok (videók, prezentációk, montázsok) szinkronizálásának legegyszerűbb formája a hangalámondás. A hangalámondás (voice-over) során a Educomm Fordítóiroda szakemberei rögzítik az új hangot, beszédet, párbeszédet és elhelyezik a digitális állományban. Ezt kiegészítheti a feliratozás is, amelynek elkészítését szintén elvégezzük. Természetesen fordítási és tolmácsolási szakértelmünkre alapozva mind a hangalámondás, mint a feliratozás elkészülhet világ összes nyelvén, szívesen vállalunk különleges, 20-30 különböző nyelvre történő fordítási projekteket is. E-leanrning tananyok hanganyagainak elkészítését is vállaljuk rövid határidővel. Ügyfeleink különböző hangmintákból választhatnak megfelelő hangot, de megtisztelő, amikor megbíznak szakértelmünkben és szabad kezet kapunk a megvalósításhoz.
© 2004-2023 - Az aforditoiroda.hu domain és a weboldalon található tartalmak tulajdonosa az Educomm.